原標(biāo)題:著名作家、翻譯家楊絳在京病逝回憶先生百歲人生
央廣網(wǎng)北京5月26日消息據(jù)中國之聲《新聞縱橫》報道,昨天凌晨,著名作家、翻譯家楊季康,也就是楊絳在北京病逝,享年105歲。
楊絳,原名楊季康,1932年考入清華大學(xué)研究生院。1935年與錢鐘書結(jié)婚。從《堂吉訶德》到《斐多》再到《走到人生邊上》,她的翻譯和創(chuàng)作成就,透過一行行文字,為人們熟知。她用“絳”作為自己的筆名,據(jù)說是來自“季康”的吞音。
很多人稱呼楊絳為“先生”。這聲“先生”背后是對其學(xué)問和風(fēng)骨的一種認(rèn)可和尊敬。
楊絳去世的消息傳出后,記者與楊絳的多位親友取得聯(lián)系,他們說希望這個消息不是真的,但老人走了,也是她的幸福,讓她安靜的走。
錢鐘書的堂侄女錢靜汝,曾在抗戰(zhàn)時期,和他們一起在上海生活。在她的記憶里,錢楊二老生活的主題就是在做學(xué)問。
錢靜汝說:“他們兩個就是兩個桌子,一人一個桌子,我記得我去的時候,我伯母就對著那個墻,他(錢鐘書)對著那邊的窗子,兩人一人一個桌子,看自己的書,寫自己的字。”
對楊絳來說,和她作家、翻譯家同樣出名的一個身份,是錢鐘書的妻子。在1946年出版的《人·獸·鬼》的樣書上,錢鐘書寫道:“贈予楊季康,絕無僅有的結(jié)合了各不相容的三者,妻子、情人、朋友”。
楊絳說,“他有很多事情就是從小沒人教,所以特別的拙。比如他要戴一個手表他不會戴。我現(xiàn)在戴的是錢鐘書的手表。因?yàn)樗粫闷?,每次用皮帶要扣上,他要叫我給他扣。我就給他弄一個松緊的。他說,拙手笨腳就是他最笨。”
學(xué)工科的錢靜汝,說她看不懂錢鐘書,但透過楊絳的作品,她讀出的是別樣的韻味:“錢鐘書是純理論,我看不懂。楊絳寫出來許多小說,非常細(xì)膩的觀察,你看她那個時候回憶起那個保姆阿菊,她寫了一篇,阿菊把煤油爐打翻了,實(shí)際上她的洞察力非常強(qiáng),很細(xì)膩,看《我們仨》里面,寫的東西真是揪心地痛。”
Copyright ? 2004-2025 健康一線-健康視頻網(wǎng)(vodjk.com)All rights reserved.